Keine exakte Übersetzung gefunden für المسارات التوجيهية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Cuarto paso, el Sr. Ryan archiva los papeles falsos de transporte.
    (الخطوة الرابعة ، يقوم السيد (رايان . برفع أوراق توجيه مسار الرحلة
  • Dispara impulsos electricos, desviando las vías sinápticas.
    أنها تطلق نبضات كهربائية تقوم بإعادة توجيه المسارات المتشابكة
  • Concretamente, se debe tratar de invertir la tendencia de dar prioridad a la seguridad sobre el desarrollo, aumentando las contribuciones para el desarrollo y facilitando la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio.
    وينبغي أن تهدف الإصلاحات بخاصة، إلى عكس مسار التوجه في الأمم المتحدة القائم على ”إيلاء الأولوية للسلام على التنمية“، بزيادة الإسهامات في ميدان التنمية وتيسير تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
  • Acogemos con beneplácito los esfuerzos conjuntos de los Estados Miembros, del sistema de las Naciones Unidas y de las organizaciones de la sociedad civil —en particular de las agrupaciones de mujeres— que han logrado influir para que se invirtieran las tendencias negativas que la resolución procura corregir.
    ونرحب بالجهود المشتركة التي تبذلها الدول الأعضاء في منظومة الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني - لا سيما الجماعات النسائية - التي نجحت في عكس مسار التوجهات السلبية التي يسعى القرار إلى تصحيحها.
  • Se necesita el respaldo pleno de la Organización de las Naciones Unidas, incluido el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, para revertir esta tendencia negativa.
    فالدعم الكامل من منظمة الأمم المتحدة، بما فيها إدارة عمليات حفظ السلام، مطلوب لعكس مسار ذلك التوجه السلبي.
  • La perspectiva dominante con respecto al desarrollo en la época en que se celebró la Cumbre giraba en entorno a las virtudes del mercado para guiar el curso del desarrollo.
    وكان المنظور السائد للتنمية، وقت انعقاد مؤتمر القمة يركز على مزايا السوق في توجيه مسار التنمية.
  • Este rumbo estratégico caracteriza de manera natural las medidas especiales que hemos tomado para mantener y seguir reforzando la función de la Conferencia de Desarme como instrumento vital del mecanismo internacional de seguridad.
    ويشكل هذا المسار الاستراتيجي التوجه الطبيعي لجهودنا الخاصة التي نبذلها في سبيل استمرار مؤتمر نزع السلاح وتعزيز دوره أكثر باعتباره أداة حيوية في آلية الأمن الدولي.
  • La ironía de la religión es que, a causa de su poder para desviar el hombre con fines destructivos, el mundo puede incluso detenerse.
    هناك مفارقة فى الدين لإنه وبسبب قدرته على تحويل مسار الإنسان إلى توجّهات مدمّرة قد يؤدّى بالفعل إلى نهاية العالم
  • Camboya considera que, para invertir esta hipertendencia negativa, todos los países deberían ejecutar efectivamente los instrumentos pertinentes de las Naciones Unidas, especialmente la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y su Protocolo de Kyoto.
    وبغية عكس مسار هذا التوجه الطاغي السلبي ترى كمبوديا أن جميع البلدان ينبغي أن تنفذ بفعالية صكوك الأمم المتحدة ذات الصلة، خاصة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية الخاصة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو الملحق بها.
  • Nivel mesoeconómico. Los defensores de la igualdad entre los géneros tienen la capacidad de transformar las políticas y los programas para poner fin a la feminización de la pobreza y de encabezar iniciativas al respecto
    المستوى المتوسط: توافر القدرة لدى دعاة المساواة بين الجنسين على توجيه وتحويل مسار السياسات والبرامج لإنهاء تأنيث الفقر